Laurea in Interpretariato di conferenza istituzionale e congressuale

CURRICULUM IN INTERPRETARIATO DI CONFERENZA ISTITUZIONALE E CONGRESSUALE

DESCRIZIONE

Ha l’obiettivo di specializzare lo studente nelle tecniche di interpretazione nelle due lingue di laurea scelte attraverso, in particolare, laboratori di interpretazione simultanea, consecutiva e dialogica, sia in attiva sia in passiva. Tutto questo consentirà allo studente di affinare la tecnica e acquisire esperienza attraverso la pratica in queste difficili discipline.

Il piano di studi è inoltre arricchito da moduli come “Tecniche della presentazione orale” volto a sviluppare competenze di public speaking, indispensabili per l’interprete, e “Metodi e Tecnologie per l’Interpretazione e la Traduzione” utile per padroneggiare i principali strumenti informatici a disposizione del professionista della mediazione linguistica. A questi si aggiungono anche moduli dedicati al Project Management, necessari per operare agevolmente nella gestione di progetti sia come manager sia come liberi professionisti. 

SBOCCHI PROFESSIONALI

Questo curriculum è volto a formare professionisti esperti nelle tecniche di interpretazione nell’ambito delle diverse situazioni comunicative come i congressi, le conferenze, le riunioni, i vertici internazionali e gli eventi di varia natura in cui si renda necessaria l’intermediazione di un interprete. 

PIANO DI STUDI




I ANNO DENOMINAZIONE MODULO
Interpretazione Lingua A - inglese 12
Laboratorio di Mediazione orale consecutiva attiva  3
Laboratorio di Mediazione orale consecutiva passiva  3
Laboratorio di Mediazione orale simultanea attiva 3
Laboratorio di Mediazione orale simultanea passiva 3
Laboratorio di Interpretazione di Trattativa I Lingua A - inglese 12
Interpretazione Lingua B - cinese/francese/russo/spagnolo/tedesco 12
Laboratorio di Mediazione orale consecutiva attiva  3
Laboratorio di Mediazione orale consecutiva passiva  3
Laboratorio di Mediazione orale simultanea attiva 3
Laboratorio di Mediazione orale simultanea passiva 3
Laboratorio di Interpretazione di Trattativa I Lingua B - cinese/francese/russo/spagnolo/tedesco 12
Metodi e Tecnologie per l'interpretazione e la Traduzione e Metodi di ricerca documentale e terminologica 6
Metodi e Tecnologie per l'Interpretazione e la Traduzione  3
Metodi di ricerca documentale e terminologica 3
Esami a scelta (in lingua) 6
Lingua Portoghese o Lingua Russa o Lingua Araba o Lingua Cinese o Lingua Giapponese 6
English for fashion, food and design (in inglese) 3
Diplomatic and International Institutions and Organizations for Global Development and Cooperation (in lingua inglese) 3
Marketing for International Business (in lingua inglese) 3
Web Content and Social Media Marketing (in lingua inglese) 3
Negotiation Techniques and Diplomatic Styles (in lingua inglese) 3
Geopolitics and Geoeconomics (in lingua inglese) 3

Totale annuo

60



II ANNO DENOMINAZIONE MODULO
Laboratorio di Interpretazione di Trattativa II Lingua A - inglese 6
Laboratorio di Interpretazione di Trattativa II Lingua B - cinese/francese/russo/spagnolo/tedesco 6
Project management applicato alla traduzione e all'interpretazione e Tecniche di public speaking 6
Project management applicato alla traduzione e all'interpretazione 3
Tecniche di public speaking 3
Esami a scelta 3
English for fashion, food and design (in lingua inglese) 3
Diplomatic and International Institutions and Organizations for Global Development and Cooperation (in lingua inglese) 3
Marketing for International Business (in lingua inglese) 3
Web Content and Social Media Marketing (in lingua inglese) 3
Negotiation Techniques and Diplomatic Styles (in lingua inglese) 3
Geopolitics and Geoeconomics (in lingua inglese) 3
Semestre di studio all'estero/Tirocinio 4 mesi 27
Tesi 12

Totale annuo

60

Totale Biennio

120