Interpretazione Dialogica | Tedesco

Laurea Triennale in Scienze della Mediazione Linguistica

  • I anno

  • Insegnamento Annuale

  • In Lingua Tedesca

  • 2,5 CFM

Presentazione dell'Insegnamento

Introduzione alla tecnica della traduzione dialogica attraverso dialoghi e esposti su tematiche inerenti alla vita quotidiana e la cultura nelle lingue tedesca e italiana, per poi passare alla traduzione orale degli enunciati sia in tedesco che in italiano.

Obiettivi Formativi

Attraverso l’ascolto e la traduzione consecutiva, nonché la traduzione a vista, portare i discenti a ampliare il loro lessico per affrontare tematiche della cultura generale tedesca e italiana sia in conversazione che in traduzione da e verso la lingua tedesca e italiana. Gli argomenti saranno incentrati su aspetti culturali e di civiltà tedesca nei vari contesti della quotidianità. A tale scopo i discenti conosceranno l’importanza di lavorare con testi/audio/video paralleli dal quale confronto emergeranno dei glossari che saranno utili per affrontare le diverse tematiche trattate. Un lavoro che richiede un lavoro autonomo di ricerca di materiali attinenti. Man mano che tali testi verranno affrontati, si individueranno problematiche linguistiche di natura generale, come la pronuncia, sintassi, problemi grammaticali e lessicali ad essi collegati, che si affronteranno e chiariranno insieme ai problemi legati alla traduzione stessa.

Programma

Nel primo semestre verranno affrontate tematiche generiche sulla vita e cultura tedesca e italiana per ampliare e consolidare le conoscenze e il lessico attinenti, mentre il secondo semestre tratterà nello specifico argomenti legati al turismo.

Bibliografia/Materiale Didattico

www.duden.de www.dw-world.de www.ard.de www.zdf.de www.easygerman.com e altri siti che verranno comunicati durante le lezioni e su HP.