Area studenti
23/01/2012
MASTER - DATE SELEZIONI
04/01/2012
RIAVVIO ATTIVITA' DIDATTICHE
23/12/2011
PERIODO DI CHIUSURA
 
 
Convenzionata con
Centro Universitario Studentesco      Diritto allo Studio

formatica

Eventi

•Notizie anno 2011
•Notizie anno 2010
•Notizie anno 2009
•Notizie anno 2008
•Notizie anno 2007
•Notizie anno 2006
•Notizie anno 2005
•Notizie anno 2004
•Notizie anno 2003
•Notizie anno 2002
•Notizie anno 2001
•Notizie anno 2000

 
Inserimento notizie
   



 
 


E V E N T I   2005

Mercoledì 20 dicembre 2005

Scuola Superiore per Mediatori Linguistici
Via S. Maria 155 - PISA

"So this is Christmas"

Nella settimana che precede il Natale, gli studenti della Scuola superiore per mediatori linguistici di Pisa approfondiranno le conoscenze relative alle tradizioni natalizie anglosassoni, attraverso l’analisi dei testi e l’ascolto delle musiche, dei canti e delle carole della tradizione natalizia anglosassone, selezionati tra i seguenti titoli:

Happy Xmas (War is over); Oh Happy day; White Christmas; Last Christmas; Jingle Bells; Do they Know it’s Christmas Time; Silent Night, Holy Night; Auld Lang Syne; We Wish you a Merry Christmas; I Wish it Could be Christmas Everyday; Merry Christmas Everybody; The Christmas Song; Have Yourself a Merry Little Christmas; Rudolph th Red Nosed Reindeer; Frosty the Snowman; Lonely This Christmas; Rockin’ Around the Christmas Tree; Santa Claus is Coming to Town; Mary’s Boy Child; Mistletoe and Wine; God Rest Ye Merry Gentlemen; Deck the Halls; Piva Piva; O Tannenbaum; O Come, All Ye Faithful.

E’ inoltre previsto lo scambio degli auguri, con il tradizionale assaggio del panettone e del pandoro e il brindisi di fine anno.

The carol, deriving from the French carol, originated in the 12th century as a sung round-dance. Carols were of several kinds – dramatic, narrative or lyrical – and they were often sung to popular melodies. They were marked by simplicity and directeness, vigorous rhythms and straightforward harmonies.
Despite attempts by the medieval church to suppress it, the carol prospered as the most popular form of expression for the common people at Christmas services, where it ousted the more austere Gregorian chant preferred by the authorities. The carol even survived a parliamentary edict of  Cromwell’s time that abolished Christmas Day altogether.
During the 19th century, as Christmas turned into a secular holiday and became more commercialised, the name ‘carol’ became attached to a wider variety of Christmas hymns, songs and ballads, not all of which were of a particularly high quality.
The best, however, have achieved a lasting place alongside the folk-carols and older compositions from many countries that make up the repertoire of Christmas carols familiar to everyone today.

Carissimi studenti
Mercoledì 21 dicembre, vorremmo porgervi personalmente i nostri più affettuosi auguri di buone feste.
Vi aspettiamo quindi, dalle 12.30 alle 12.50 in aula 3.
Non mancate!
I vostri docenti

Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Best Wishes for Christmas and the New Year
Joyeux Noël et Bonne année
Frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr
Feliz Navidad y próspero Año Nuevo
Feliz Natal e Prospero Ano Novo
Prettige kerstdagen en Gelukkig Nieuwjaar
Glædelig Jul og Godt Nytår
Καλά Χριστούγεννα και ευτυχισμένος ο Kαινούργιος Xρόνος
God Jul och Gott Nytt År
Hyvää Joulua ja Onnellista
Uutta Vuotta

 

(c) Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Pisa - Via S.Maria 155 - p.iva 00410000467
giĆ  Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori SSIT Pisa